Singing As A Translational Action: Compative Analysis Of Sight-singing And Rehearsed Singing Performances Of Turkish Makam Music In Light Of Translation Studies

dc.contributor.advisor Tanır, Emine Şirin Özgün tr_TR
dc.contributor.author Copçuoğlu, Gizem Nur tr_TR
dc.contributor.authorID 569335 tr_TR
dc.contributor.department Music en_US
dc.contributor.department Müzik tr_TR
dc.date 2019 tr_TR
dc.date.accessioned 2020-02-19T15:11:03Z
dc.date.available 2020-02-19T15:11:03Z
dc.date.issued 2019 tr_TR
dc.description Thesis (M.A) -- İstanbul Technical University, Institute of Social Sciences, 2019 en_US
dc.description Tez (Yüksek Lisans) -- İstanbul Teknik Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2019 tr_TR
dc.description.abstract Musical performance where notation is used is a kind of translation called intrasystemic translation wherein the performer acts as a translator by turning nonverbal signs on the score into music. In this thesis, it is asserted that a musical performance could be analyzed in a way similar to the analysis of a written translated text as long as there is a source like notation. In this research, sight-singing and rehearsed singing performances of a piece never heard by two selected singers before were analyzed and discussed through translation analysis methods and translation theories such as Shift, Text Type, and Skopos. en_US
dc.description.abstract Bu çalışmada müzik icrasının "dizge içi çeviri" adı verilen özel bir çeviri türü olduğu görüşü savunulmaktadır. Müzik icrasında icracı notadaki işaretleri müziğe aynı dizge içerisinde bir çeviri eylemi gerçekleştirmiş olur. İcracı da bir çevirmen gibi kaynak metinde, yani notada değişiklikler, eklemeler, çıkarmalar vs. yapabilir ve notanın kullanıldığı müzik icraları çeviri metni incelemesine benzer bir yöntemle incelenebilir. Bu tezde, seçilmiş iki icracıya daha önce duymadıkları ve notasını görmedikleri bir Türk makam müziği eserinin deşifre ve provalı icrası yaptırılmıştır. İcralar orijinal notayla karşılaştırmalı olarak ve çeviri analizi yöntemleriyle incelenmiş, ayrıca Kaydırma, Metin Türü ve Skopos gibi çeviri teorileri ışığında tartışılmıştır. tr_TR
dc.description.degree Yüksek Lisans tr_TR
dc.description.degree M.A en_US
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/11527/18260
dc.language.iso eng tr_TR
dc.publisher Institute of Social Sciences en_US
dc.publisher Sosyal Bilimler Enstitüsü tr_TR
dc.rights All works uploaded to the institutional repository are protected by copyright. They may be viewed from this source for any purpose, but reproduction or distribution in any format is prohibited without written permission. en_US
dc.rights Kurumsal arşive yüklenen tüm eserler telif hakkı ile korunmaktadır. Bunlar, bu kaynak üzerinden herhangi bir amaçla görüntülenebilir, ancak yazılı izin alınmadan herhangi bir biçimde yeniden oluşturulması veya dağıtılması yasaklanmıştır. tr_TR
dc.subject Music en_US
dc.subject Müzik tr_TR
dc.title Singing As A Translational Action: Compative Analysis Of Sight-singing And Rehearsed Singing Performances Of Turkish Makam Music In Light Of Translation Studies en_US
dc.title.alternative Bir Çeviri Eylemi Olarak Şarkı Söylemek: Türk Makammüziğine Ait Bir Eserin Deşifre Ve Provalı Icralarınınçeviribilim Işığında Karşılaştırmalı İncelemesi tr_TR
dc.type Master Thesis en_US
Dosyalar
Orijinal seri
Şimdi gösteriliyor 1 - 1 / 1
thumbnail.default.alt
Ad:
569335.pdf
Boyut:
7.91 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Açıklama
Lisanslı seri
Şimdi gösteriliyor 1 - 1 / 1
thumbnail.default.placeholder
Ad:
license.txt
Boyut:
3.16 KB
Format:
Plain Text
Açıklama